Übersetzung von "както виждате" in Deutsch


So wird's gemacht "както виждате" in Sätzen:

Затова гняв от Господа е бил върху Юда и Ерусалим, и Той ги предаде да бъдат тласкани, и да бъдат предмет на учудване и на съскане, както виждате с очите си.
Daher ist der Zorn des HERRN über Juda und Jerusalem gekommen, und er hat sie dahingegeben in Zerstreuung und Verwüstung, daß man sie anpfeift, wie ihr mit euren Augen seht.
Погледнете ръцете Ми и нозете Ми, че съм Аз същият; попипайте Ме и вижте, защото дух няма меса и кости, както виждате, че Аз имам.
Sehet meine Hände und meine Füße an, daß ich es selbst bin; rühret mich an und sehet; denn ein Geist hat nicht Fleisch und Bein, wie ihr es an mir seht.
Както виждате сами, осигурил съм ви всичко необходимо.
Wie ihr seht, habe ich für alles gesorgt, was ein Kind so braucht.
Понеже кадяхте, и понеже съгрешавахте на Господа, и не послушахте гласа на Господа, нито ходихте в закона Му, в повеленията Му, или в заявленията Му, затова ви постигна това зло, както виждате днес.
Darum, daß ihr geräuchert habt und wider den HERRN gesündigt und der Stimme des HERRN nicht gehorchtet und in seinem Gesetz, seinen Rechten und Zeugnissen nicht gewandelt habt, darum ist auch euch solches Unglück widerfahren, wie es heutigestages steht.
И както виждате, има много напред – назад в опитите да стане, да се опиташ да го разгадаеш -- често години наред.
Sehen Sie, das ist oft ein zäher Prozess, dieses Dinge passieren lassen, dieses Herausfinden -- das geht lange so, oft jahrelang.
Както виждате, на път сме да довършим велико дело, започнато преди близо 2000 г.
Wie Sie nun sehen können, sind wir dabei, eine große Suche zu beenden, die vor fast 2000 Jahren begann.
Както виждате, от известно време ви наблюдаваме, г-н Андерсън.
Wie Sie sehen, haben wir Sie seit geraumer Zeit im Auge.
Както виждате, Наследника на Слидерин пак е оставил съобщение.
Wie Sie sehen, hat der Erbe Slytherins eine weitere Botschaft hinterlassen.
Но както виждате е дошъл на това събрание, направил е доста усилия за да е с нас днеска.
Aber da er der Leiter der wissenschaftlichen Abteilung ist, hat er es auf sich genommen, heute mit uns hier zu sein.
Както виждате, броят на хората нарасна, след като бе потвърдено, че на очите на трупа са поставени монети.
Wie Sie sehen können, hat die Mänge der Schaulustigen sich deutlich erhöht als wir bestätigten, dass der Körper mit Groschen auf den Augen ritualisiert wurde.
Както виждате пода е изцяло от лакиран дъб.
Wie Sie gesehen haben, sind die Böden alle aus heller Eiche.
Както виждате, проектът "Валкирия" напредва по график, въпреки че е с такива сериозни размери.
Wie Sie sehen, läuft die Fertigung der Walküre plangemäß, sogar mit Komponenten dieser Größe.
И, както виждате, приятелят ни Маркос Мендез още е жив и отброява.
Und wie Sie sehen, ist unser Freund Mendez immer noch quick-ticktack-lebendig.
Както виждате, военните заемат позиция, но не атакуват заради сигурността на заложниците.
Wie Sie sehen, geht das Militär in Stellung... rückt aber, der Sicherheit der Geiseln wegen, nicht vor.
Както виждате, ни е доста тъжно от този факт.
Wir sind auch sehr traurig darüber, wie Sie alle sehen können.
Както виждате, се регулира и ъгълът се променя спрямо скоростта.
Wie Sie sehen, ist er höhenverstellbar und wir können den Winkel so einstellen, wie Stephen es wünscht.
Както виждате, крепостта се простира под повърхността и е недосегаема.
Der Stützpunkt liegt so tief im Fels, er ist praktisch unerreichbar.
Както виждате, мнозина са се събрали тук, за да видят дали спасяването на Марк Уотни ще е успешно.
Wie man sieht, haben sich viele Menschen versammelt, um zu sehen, ob die Mission zur Rettung von Mark Watney ein Erfolg wird.
Както виждате, първите резултати са обещаващи.
Wie Sie sehen, waren die ersten Resultate vielversprechend.
Както виждате от изчисленията ми, скоро ще можем да съчетаем теорията на относителността с квантовата.
Wie Sie an meinen Berechnungen sehen können, kann man bald allgemeine Relativitätstheorie und Quantentheorie kombinieren.
Както виждате Нанги е слон, така че тя изцяло запомня всичко.
Ihr seht, Nangi ist eine Elefantendame. Sie erinnert sich an alles.
Както виждате, парчето земя, което баща ви е закупил от индианците в момента е предмет на спор между Нейно Величество и проклетите САЩ.
Dieses kleine Stück Land, das Euer Vater den Indianern abkaufte, ist nun aufgrund seiner geografischen Lage ein Streitpunkt zwischen Seiner Majestät und den Vereinigten Staaten.
Не бъдете както бащите ви и както братята ви, които престъпваха против Господа Бога на бащите си, така щото Той ги предаде на опустошение, както виждате.
Und seid nicht wie eure Väter und Brüder, die sich am HERRN, ihrer Väter Gott, vergriffen, daß er sie dahingab in die Verwüstung, wie ihr selber seht.
Както виждате разговорът се променя, в зависимост от това кой е наоколо.
Sie werden sehen, wie sich die Unterhaltung verändert abhängig davon, wer sie führt.
(Аплодисменти) ЕБ: Както виждате, ние имаме технологията, имаме платформите, да седнем и да дискутираме с вас.
(Applaus) EB: Wie Sie sehen können, haben wir die Technologie, wir haben die Plattformen, um uns zu treffen und mit Ihnen zu diskutieren.
Както виждате, тук има няколко канала.
Es gibt ein paar Kerben hier, wie man sieht.
И това е -- както виждате -- летяща птичка.
Das ist – wie Sie sehen können – das ist ein flatternder Vogel.
Така че може да се задържи в много силни течения, както виждате тук.
Damit kann es sich selbst bei starken Strömungen festhalten, wie Sie hier sehen können.
Както виждате тук, малките отрицателни изследвания, които трябва да са отляво в дъното са изчезнали.
Sie können hier sehen, dass die kleinen negativen Versuche, die unten links sein sollten, verschwunden sind.
И така е по целия свят, както виждате по тези звезди.
Und das ist der Fall auf der ganzen Welt, wie man an den Sternen erkennen kann.
Както виждате, свикнали сме, че гравитацията е сила, която привлича обектите.
Wissen Sie, wir sind alle daran gewöhnt, dass Schwerkraft eine Kraft ist, die eines macht: Dinge zusammenzieht.
Както виждате, реката се стеснява на места, което позволява на севернокорейците да я преминат тайно.
Wie Sie sehen, kann der Fluss stellenweise sehr seicht sein und ermöglicht Nordkoreanern die Flucht.
И както виждате, не сме еволюирали от маймуните, но имаме общ прародител с тях.
Wir entwickelten uns also nicht vom Affen, haben aber einen gemeinsamen Vorfahren.
Както виждате, клетките се намират в сложна мрежа и с движението през тъканта извънклетъчната матрица се променя.
Wie Sie sehen, sitzen die Zellen in einem komplexen Netz und wenn man sich durch das Gewebe bewegt, verändert sich die extrazelluläre Matrix.
Тази програма циклично продуцира флуоресцентни белтъци и генерира малки молекули, чрез които бактериите комуникират и се синхронизират, както виждате на клипчето.
Dieses Programm hier produziert fluoreszierende Proteine in einem rhythmischen Muster, wobei ein kleines Molekül die Verständigung und Synchronisation zwischen Bakterien ermöglicht, wie Sie hier sehen können.
Както виждате тук, от годините, когато са създадени, това наистина е така.
Und wie man an den Jahren, in denen sie geschaffen wurden, sehen kann, ist das auch der Fall.
И когато открие тези места, както виждате тук, синята молекула е ДНК, комплексът се свързва с това ДНК и позволява на Cas9 да отсече вирусната ДНК.
Und wenn solche Abschnitte gefunden werden -- wie hier zu sehen, das blaue Molekül ist DNS -- dann bindet dieser Komplex an die DNS und das Cas9-Protein zerschneidet die virale DNS.
И както виждате, често ми помагат.
Sie sehen, dass ich sehr viel Hilfe bekomme!
Както виждате, големи части от мозъка не са пурпурни, което показва, че ако едно лице има по-дебела кора в този регион, така е и при двуяйчния му близнак.
Wie Sie sehen können, sind große Teile des Gehirns nicht violett, woran ersichtlich wird, dass wenn bei dem einen Proband ein Teil des Kortex in diesem Bereich dicker ist, das bei seinem Zwilling ebenso der Fall ist.
Така нареченият постоянен лед, пет годишен или по-стар, е, както виждате, почти като кръв, разливайки се от тялото тук.
Das sogenannte Dauereis, fünf Jahre alt oder älter, ist beinahe wie Blut, welches aus dem Körper hier herausfliesst.
Това е моят часовник на глобалния публичен дълг, и както виждате той показва 32 трилиона и нараства.
Das ist meine globale Schulden-Uhr und Sie sehen, es sind 32 Billionen, und sie läuft weiter.
Мозъкът има сложната задача да събере, интегрира подмножества от тези региони в нещо, което е по-значимо, в нещо, което бихме смятали за обекти, както виждате вдясно.
Das Gehirn hat die komplexe Aufgabe, Untergruppen dieser Bereiche zu etwas bedeutungsvollerem zusammenzusetzen, zu integrieren, zu etwas, dass wir als Objekte bezeichnen würden, so wie Sie es rechts sehen.
Както виждате, такива примери доказват, че възрастта няма абсолютно нищо общо.
Wie Sie an solchen Beispielen belegt sehen hat das Alter absolut nichts damit zu tun.
Това, което виждаме тук са спътници около Земята, и Земята в правилно положение, спрямо Вселената, както виждате.
Was wir hier sehen sind Satelliten rund um die Erde, und die Erde in entsprechender Verzeichnung entgegen dem Universum, wie wir sehen.
обаче само бащите ти предпочете Господ и ги възлюби, и измежду всичките племена избра вас, потомството им по тях, както виждате днес.
dennoch hat er allein zu deinen Vätern Lust gehabt, daß er sie liebte, und hat ihren Samen erwählt nach ihnen, euch, aus allen Völkern, wie es heutigestages steht.
3.5400030612946s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?